2013年6月13日星期四

翻譯:起英文名字的三種方式

  第一種圆法是:起一個與中文名字“諧音”的英文名字。好比李梅,能够起May Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個例子,您能够參攷。許多《英漢詞典》的附錄局部,都有英文名字的列表,您可以按照您的名字的漢語發音,找一個大緻“諧音”的英文名字。不過這種办法有很大的侷限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能攷慮别的兩種要领。

  ①李梅 -- May Li
  ②張雷 -- Ray Zhang
  ③劉凱文 -- Kevin Liu
  ④吳年夜偉 -- David Wu

  第两種办法是:依据英文名字的內正在含義,選擇一個您喜懽的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話跟《聖經》,因此存在某種內在露義。上面是四個例子供參攷:

  Andrew -- 表现剛強
  Frank -- 默示自在
  Catherine -- 暗示純潔
  Helen -- 示意光亮

  第三種方法是:選擇一個其它國傢的名字,或本身創制一個名字。例如一名澳門一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又例如一位中國女孩子的英文名字叫Skila,是她本人創造的。這兩個名字您可以試著唸一唸,实的很好聽。不過在您決定本人創造一個名字時,最好背中國友人咨詢一下,免得您的名字中包括某種貶義。

  别的,其實冷僻的英文名字,其實也很好,比方喷鼻港歌星陳慧嫻的英文名字Priscilla,雖然不常見,但很優俗。所以,假如上里三種方式皆不適开您的話,你也无妨選擇一個比較冷僻的英文名字。

没有评论:

发表评论