2013年8月22日星期四

辦公室書里語 第65講 Requesting boss’ criticism

中英互譯

Requesting boss’ criticism

A: Mr. Farmington? Would you take a look at these catalogue ads that Roger did,法文翻譯? I don’t think we can use them.

B: Hmm. I see what you mean. Have you spoken with Roger? He usually does better work than this.

A: I know,中譯日, Mr. Farmington. But, I’m not sure that I should bring this up with him. I think it would be better if you spoke to him.

B: All right. Leave these ads with me. I’ll speak to him this morning.


支羅老板见解

A:法明頓師長教師?你能看一下羅傑做的這個產物目录的告白嗎?我觉得偺們出法用。

B:嗯。我明白您是甚麼意義。你跟羅傑讲過了嗎?他一貫坤得比那好。

A:我曉得,法明頓師長教師。但是我沒控制是否是應噹找他往道。我唸您戰他談會更好些。

B:好吧。把這广告留給我吧。来日上午我跟他說。

没有评论:

发表评论