2013年4月22日星期一

看病時常用的英文 不是僟句話就能解決的問題|翻譯

(1) 一般病情:

He feels headache, nausea and vomiting. (他覺得頭痛、惡心和想吐。)

He is under the weather. (他不舒服,生病了。)

He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)

He feels light-headed. (他覺得頭暈。)

She has been shut-in for a few days. (她生病在傢僟天了。)

Her head is pounding. (她頭痛。)

His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症狀包括沒有食慾、體重減輕、非常疲倦、發燒和發冷。)

He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份時間都覺得非常疲倦。)

He has been lacking in energy for some time. (他感到虛弱有段時間了。) { 楓下論壇 .net/forum }

He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他覺得昏昏慾睡,頭暈目眩和想吐。)

He feels as though everything around him is spinning. (他感到周圍的東西都在打轉。)

He has noticed some loss of hearing. (他發覺聽力差些。)

She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又癢。)

(2) 傷風感冒:

He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽帶有綠黃色的痰。)

His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛發癢,而且一直在打噴嚏。)

He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有發燒,筋骨痠痛和常常咳嗽。) (hacking = constant)

He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有濃痰,而且覺得很虛弱。) (malaise = debility)

He gets a cold with a deep hacking cough. (他傷風咳嗽。)

He has a headache, aching bones and joints. (他頭痛,骨頭、關節也痛。)

He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或

He has bouts of uncontrollable coughing. (他一陣陣的咳嗽,難以控制。)

He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他聲音嘶啞,有時失聲。)

He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)

His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸時,有氣喘似的呼哧呼哧作響。)

He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有時突然間太陽穴刺痛。)

He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打噴嚏和喉嚨沙啞。)

(3) 女性疾病:

She has noticed one lump in her breast. (她發覺乳房有個腫塊。)

There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有腫塊。)

Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且腫大。)

She has heavy bleeding with her periods. (她月經來的很多。)

Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她陰道分泌物帶白色或綠黃色,而且氣味不好。)

She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月經來的前後,韓語翻譯,她有時也發覺有滴滴達達的流血。)

She has some bleeding after intercourse. (性交後有出血。)

She feels some vaginal itching. (她感到陰部發癢。)

She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月經來時疼痛,而且陰道有不正常的分泌物。)

(4) 手腳毛病:

His both hands and feet ache all over. (他兩手兩腳都很痠痛。)

He has pain on the sole of his feet. (他腳底很痛。)

There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右腳底有個像肉疣般的硬塊。)

His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger,現場口譯. (他的足踝好像腫了,用手按,就有小坑痕。) (pit = small dent form)

(句裏的 they 和 them 都是指 ankles)

The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左腳痠痛,並有紅腫。)

The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指頭和指節旁邊的關節,似乎有腫大。)

He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指頭感到麻木和刺痛。)

His legs become painful following strenuous exercise. (激烈運\動後,他的腿就痛。)

His knee is misshapen or unable to move. (他的膝蓋有點畸形,也不能動。)

There are some swellings in his armpit. (他的腋窩腫大。)

He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和關節都痛。)

She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的後揹和肩膀都痛。)

His knee has been bothering him for some time. (他的膝蓋不舒服,已有一段時間了。)

Related articles:

没有评论:

发表评论